This page describes an image Le Pleiadi M45 con polvere maestosa
Image caption:
Menzione d'onore al concorso di astrofotografia IAU OAE 2022, categoria Immagini fisse di modelli celesti.
Scattata a Dar Eid a Santa Caterina/Sinai, in Egitto, nell'ottobre 2021, questa immagine mostra le Pleiadi, un ammasso aperto noto anche come le Sette Sorelle.
Le Pleiadi si trovano nella parte nord-occidentale della costellazione del Toro. Questa costellazione trae origine dall'antica credenza babilonese o addirittura sumerica, dove veniva designata come il Toro del cielo, una potente creatura di proprietà del dio del cielo. In epoca tardo-babilonese, le Pleiadi erano chiamate le setole della gobba del Toro. In Cina, l'asterismo è chiamato anche I Capelli, ma ciò non implica necessariamente una relazione tra i nomi di questo asterismo dell'Asia orientale e dell'Asia occidentale, anche se si ipotizza uno scambio con la creazione della Via della Seta.
Negli antichi testi babilonesi il termine Capelli non compare. Invece, solo in sumero le Pleiadi sono chiamate l'ammasso stellare, e il termine sumero è stato utilizzato nelle lingue successive come prestito linguistico. La religione sumera e quella dei primi babilonesi associavano tutte le costellazioni a specifiche divinità, tra cui dei, demoni, messaggeri degli dei. L'ammasso stellare era associato a una divinità dell'oltretomba chiamata I Sette e considerata un insieme di sette armi parlanti o divinità ben armate. Il successivo nome greco delle Sette Sorelle potrebbe essere nato da un fraintendimento interculturale di questa più antica associazione religiosa, poiché, in realtà, in questo ammasso non si vedono sette stelle.
L'ammasso stellare delle Pleiadi è davvero prominente nel cielo e per questo è stato utilizzato per diversi scopi culturali, come la determinazione del calendario e dell'equinozio di primavera. Tuttavia, il suo significato è spesso sopravvalutato nell'astronomia culturale. Poiché la tradizione di rappresentarle con sette punti deriva da un'antica credenza sumera, dovremmo essere cauti nell'interpretare qualsiasi gruppo di sette punti sulle pareti delle caverne e nei siti archeologici in Europa, Asia e America dall'età della pietra in poi come una rappresentazione delle Pleiadi.
L'astrofisica moderna ha scoperto che l'ammasso stellare delle Pleiadi è straordinariamente giovane, quindi nell'antichità non c'era certamente una stella in più. Inoltre, sappiamo che le stelle luminose sono solo la regione centrale di un ammasso stellare aperto che consiste in centinaia di stelle sparse in un'area del cielo che supera il nucleo luminoso di uno o due diametri in qualsiasi direzione. La fotografia non mostra nemmeno l'intero ammasso. Si ritiene che l'ammasso si trovi a circa 400 anni luce di distanza dalla Terra, una distanza relativamente vicina in termini astronomici.
Scroll to captions in other languages
Image credit:
Mohamed Usama/IAU OAU
Stato di traduzione della didascalia: Approvato da un revisore
traduttori della didascalia: Giuliana Giobbi
revisori della didascalia: Rodolfo Canestrari
DOI: 10.5281/zenodo.7425589
Termini di glossario connessi:
Ammasso
, Ammasso aperto
, Mezzo interstellare
, Nube di gas
, Nube di polvere
, Oggetto Messier
, Pleiadi
Categorie:
Via Lattea e Mezzo Interstellare
, Astronomia ad occhio nudo
, Stelle
Image license: Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0) Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0) icone
Se noti un errore di fatto in questa didascalia o un errore in una delle sue traduzioni, per favore contattaci.
Didascalie in lingue diverse:
Image caption: Lobende Erwähnung beim IAU OAE Astrofoto-Wettbewerb 2022, Kategorie Weitwinkelaufnahmen von Himmelsmustern.
Dieses Bild wurde im Oktober 2021 in Dar Eid in St. Katharina auf der Halbinsel Sinai in Ägypten aufgenommen und zeigt die Plejaden, einen offenen Sternhaufen, der auch als die Sieben Schwestern bekannt ist.
Die Plejaden befinden sich im nordwestlichen Teil des Sternbilds Stier (lat. Taurus). Dieses Sternbild stammt aus dem alten babylonischen oder sogar sumerischen Glauben, wo es als Stier des Himmels bezeichnet wurde: ein mächtiges Geschöpf, das dem Himmelsgott gehörte. In spätbabylonischer Zeit wurden die Plejaden am Buckel des Stiers "Die Nackenhaare" genannt. In China wird der Asterismus auch Die Haare genannt, was jedoch nicht unbedingt eine Beziehung zwischen den ostasiatischen und westasiatischen Namen dieser Sterngruppe impliziert, obwohl ein Austausch durch die Errichtung der Seidenstraße möglich war.
In alten babylonischen Texten taucht der Begriff Das Haar nicht auf. Stattdessen werden die Plejaden nur auf Sumerisch als Der Sternhaufen bezeichnet, und der sumerische Begriff wurde in späteren Sprachen als Lehnwort verwendet. Die sumerische und frühbabylonische Religion verband alle Sternbilder mit bestimmten Gottheiten, darunter Götter, Dämonen und Götterboten. Der Sternhaufen wurde mit einer Gottheit der Unterwelt assoziiert, die "Die Sieben" genannt wurde und als ein Ensemble von sieben sprechenden Waffen oder stark bewaffneten Göttern galt. Der spätere griechische Name der Sieben Schwestern könnte möglicherweise auf ein interkulturelles Missverständnis dieser älteren religiösen Assoziation zurückzuführen sein, da in diesem Sternhaufen tatsächlich keine sieben Sterne zu sehen sind.
Der Sternhaufen der Plejaden ist am Himmel sehr auffällig und wurde daher für verschiedene kulturelle Zwecke wie die Festlegung des Kalenders und der Frühlingstagundnachtgleiche verwendet. Allerdings wird seine Bedeutung in der kulturellen Astronomie häufig überbewertet. Da die Tradition, sie mit sieben Punkten darzustellen, auf einen alten sumerischen Glauben zurückgeht, sollten wir vorsichtig sein, wenn wir eine Gruppe von sieben Punkten an Höhlenwänden und archäologischen Stätten in Europa, Asien und Amerika ab der Steinzeit als Darstellung der Plejaden interpretieren.
Die moderne Astrophysik hat festgestellt, dass der Sternhaufen der Plejaden besonders jung ist, so dass es in der Antike mit Sicherheit keinen zusätzlichen Stern gab. Außerdem wissen wir, dass die hellen Sterne nur die Kernregion eines offenen Sternhaufens sind, der aus Hunderten von Sternen besteht, die über einen Bereich des Himmels verstreut sind, der den hellen Kern in jeder Richtung um einen oder zwei seiner Durchmesser überragt. Auf dem Foto ist nicht einmal der gesamte Haufen zu sehen. Man geht davon aus, dass die Gruppe etwa 400 Lichtjahre von der Erde entfernt ist, was für astronomische Verhältnisse relativ nahe ist.
Image credit: Mohamed Usama/IAU OAU
Termini di glossario connessi: Dust Cloud , Gas Cloud , Haufen , Interstellares Medium , Messier-Objekt , Offener Sternhaufen , Plejaden Caption translation status: Non ancora approvato da un revisore
Caption translators: Carolin Liefke
Image caption: Honourable mention in the 2022 IAU OAE Astrophotography Contest, category Still images of celestial patterns.
Taken in Dar Eid in Saint Catherine/Sinai, Egypt, in October 2021, this image shows the Pleiades, an open cluster also known as The Seven Sisters.
The Pleiades are located in the north-western part of the constellation Taurus, the Bull. This constellation originates from ancient Babylonian or even Sumerian belief, where it was designated the Bull of Heaven, a mighty creature owned by the sky god. In Late Babylonian times, the Pleiades were called The Bristle at the hunchback of The Bull. In China, the asterism is also called The Hair, but this does not necessarily imply any relationship between the East Asian and West Asian names of this asterism, although exchange is hypothesised with the establishment of the Silk Road.
In ancient Babylonian texts the term The Hair does not appear. Instead, the Pleiades are only called The Star Cluster in Sumerian, and the Sumerian term was used in later languages as a loanword. The Sumerian and early Babylonian religion associated all constellations with specific deities, including gods, demons, messengers of gods. The Star Cluster was associated with a deity of the Netherworld that was called The Seven and was considered an ensemble of seven speaking weapons or strongly armed gods. The later Greek name of the Seven Sisters might possibly have sprung from an intercultural misunderstanding of this older religious association, since, in fact, seven stars are not seen in this cluster.
The star cluster of the Pleiades is really prominent in the sky, and thus was used for several cultural purposes, such as determining the calendar and the spring equinox. However, its significance is frequently overstated in cultural astronomy. As the tradition of representing it with seven dots originates from an ancient Sumerian belief, we should be careful about interpreting any group of seven dots on cave walls and archaeological sites across Europe, Asia and America from the Stone Age onwards as a representation of the Pleiades.
Modern astrophysics has found that the star cluster of the Pleiades is extraordinarily young, so there was certainly not an additional star in ancient times. Furthermore, we know that the bright stars are only the core region of an open star cluster that consists of hundreds of stars scattered over an area of the sky which exceeds the bright core by one or two of its diameters in any direction. The photograph does not even show the whole cluster. The group is thought to be about 400 light-years away from Earth, which is relatively close in astronomical terms.
Image credit: Mohamed Usama/IAU OAE
Termini di glossario connessi: Cluster , Dust Cloud , Gas Cloud , Interstellar Medium , Messier Object , Open Cluster , Pleiades
Image caption: 2022年国际天文学联合会(IAU)OAE天文摄影比赛静态天体图案类别荣誉奖作品。
这张照片于2021年10 月在埃及西奈半岛圣凯瑟琳的达尔艾德拍摄,展示了昴星团——一个被俗称“七姐妹星”的疏散星团。
昴星团位于金牛座的西北部。金牛座源自古巴比伦人甚至苏美尔人的信仰,它被当时的人们称为天牛,是天神所拥有的强大生物。在巴比伦晚期,昴星团被称为“牛背上的鬃毛”。在中国,这个星宿也被称为“毛发”(译者注:其实“昴”并没有“毛发”的含义,可能仅仅是其读音与“毛”相似,使作者产生了误解),但这并不一定意味着东亚和西亚对这个星宿的称呼有任何联系,尽管有人假设这两个文明通过丝绸之路的建立而进行了交流。
在古巴比伦的文献中,并没有出现将昴星团称为“毛发”的记载。相反,昴星团在苏美尔语中被称为“星团”,而苏美尔语中的这个词被后来的语言作为借词所引入。苏美尔和巴比伦早期的宗教将所有星座与特定的神灵联系在一起,包括天神、恶魔、神使。昴星团与一位被称为“七”的冥界神灵有关,被认为是七种会说话的武器或全副武装的神灵的集合体。后来希腊人将其命名为“七姐妹星”,可能是源于不同文化间对这一古老宗教联系的误解,因为事实上并不能在这个星团中看到七颗星。
昴星团在天空中确实非常显眼,因此被用于多种文化目的,如确定历法和春分。然而,在文化天文学中,它的重要性经常被夸大。由于用七个圆点表示昴星团的传统源于古代苏美尔信仰,因此将石器时代以来欧洲、亚洲和美洲的洞穴墙壁和考古遗址上的七个圆点解释为昴宿星团时,我们应该慎重起见。
现代天体物理学发现,昴星团非常年轻,因此在古代肯定没有额外的恒星。此外,我们还知道,昴星团中所见的明亮恒星只是整个疏散星团的核心区域,该星团其实由散布在天空中的数百颗恒星组成,在任何方向的延展尺度都超过明亮核心的一到两个直径。这张照片甚至没有显示出整个星团。昴星团距离地球大约400光年,从天文学的角度来说是比较近的。
Image credit: Mohamed Usama/IAU OAE
Termini di glossario connessi: 尘埃云 , 星团 , 星际介质 , 昴宿星团 , 梅西耶天体 , 气体云 , 疏散星团 Caption translation status: Non ancora approvato da un revisore
Caption translators: Bao Lizhuo
Image caption: 2022年國際天文學聯合會(IAU)OAE天文攝影比賽靜態天體圖案類別榮譽獎作品。
這張照片於2021年10 月在埃及西奈半島聖凱瑟琳的達爾艾德拍攝,展示了昴星團——一個被俗稱“七姐妹星”的疏散星團。
昴星團位於金牛座的西北部。金牛座源自古巴比倫人甚至蘇美爾人的信仰,它被當時的人們稱為天牛,是天神所擁有的強大生物。在巴比倫晚期,昴星團被稱為“牛背上的鬃毛”。在中國,這個星宿也被稱為“毛髮”(譯者注:其實“昴”並沒有“毛髮”的含義,可能僅僅是其讀音與“毛”相似,使作者產生了誤解),但這並不一定意味著東亞和西亞對這個星宿的稱呼有任何聯繫,儘管有人假設這兩個文明通過絲綢之路的建立而進行了交流。
在古巴比倫的文獻中,並沒有出現將昴星團稱為“毛髮”的記載。相反,昴星團在蘇美爾語中被稱為“星團”,而蘇美爾語中的這個詞被後來的語言作為借詞所引入。蘇美爾和巴比倫早期的宗教將所有星座與特定的神靈聯繫在一起,包括天神、惡魔、神使。昴星團與一位被稱為“七”的冥界神靈有關,被認為是七種會說話的武器或全副武裝的神靈的集合體。後來希臘人將其命名為“七姐妹星”,可能是源於不同文化間對這一古老宗教聯繫的誤解,因為事實上並不能在這個星團中看到七顆星。
昴星團在天空中確實非常顯眼,因此被用於多種文化目的,如確定曆法和春分。然而,在文化天文學中,它的重要性經常被誇大。由於用七個圓點表示昴星團的傳統源於古代蘇美爾信仰,因此將石器時代以來歐洲、亞洲和美洲的洞穴牆壁和考古遺址上的七個圓點解釋為昴宿星團時,我們應該慎重起見。
現代天體物理學發現,昴星團非常年輕,因此在古代肯定沒有額外的恆星。此外,我們還知道,昴星團中所見的明亮恆星只是整個疏散星團的核心區域,該星團其實由散布在天空中的數百顆恆星組成,在任何方向的延展尺度都超過明亮核心的一到兩個直徑。這張照片甚至沒有顯示出整個星團。昴星團距離地球大約400光年,從天文學的角度來說是比較近的。
Image credit: Mohamed Usama/IAU OAE
Termini di glossario connessi: 塵埃雲 , 星團 , 星際介質 , 昴宿星團 , 梅西耶天體 , 氣體雲 , 疏散星團 Caption translation status: Non ancora approvato da un revisore
Caption translators: An automated transliteration from the simplified Chinese translation by - Bao Lizhuo